Празднование католического и протестантского Рождества в Самаре
- 作者: 1
-
隶属关系:
- Самарский государственный социально-педагогический университет
- 期: 卷 2 (2025)
- 页面: 309-310
- 栏目: ЧАСТЬ II. Этнология
- ##submission.dateSubmitted##: 09.05.2025
- ##submission.dateAccepted##: 28.05.2025
- ##submission.datePublished##: 06.11.2025
- URL: https://consilium.orscience.ru/osnk-sr2025/article/view/679425
- ID: 679425
如何引用文章
全文:
详细
Обоснование. Самара, как один из крупных городов России, обладает богатым культурным и религиозным наследием. Протестантские общины начали формироваться в регионе в XIX веке, когда сюда прибыли немецкие переселенцы, а католические общины появились позже, в основном среди польских и литовских мигрантов [1]. Это многообразие создает уникальную атмосферу, в которой пересекаются различные традиции и обычаи. Изучение празднования Рождества в контексте католической и протестантской традиций позволяет глубже понять, как разные религиозные общины адаптируют свои обряды и практики в условиях местной культуры.
Цель — сравнить этноконфессиональные традиции празднования Рождества в семьях польского и немецкого происхождения в Самаре.
Методы. В основу исследования легли полевые материалы автора, полученные в ходе интервью с 17 членами обеих этнорелигиозных общин, в т.ч. с 10 представителями немецкой общины и 7 респондентами поляками. В ходе интервью выяснялись семейные традиции организации праздников, кулинарные предпочтения их участников, практики украшения домов, обмена подарками и религиозной составляющей праздника.
Результаты. Исследование показало, что в немецкой общине сохраняется традиция рождественского ужина в сочельник, однако его меню изменилось. Традиционные блюда, такие как гусь и свиная рулька, заменяются более привычными для России зимним салатом, сельдью под шубой, курицей с картофелем, холодцом. Рождественские пряники и штоллен часто готовятся по упрощенным рецептам, а глинтвейн ассоциируется больше с новогодними праздниками. Все это подчеркивает адаптацию к местным предпочтениям. Перед ужином обязательно совершается молитва. Совместное пение рождественских песен присутствует в половине семей, но репертуар расширился современными композициями.
Посещение рождественской службы является обязательным для всех, а некоторые также посещают православный храм 7 января, что связано со смешанными браками и открытостью другим традициям.
Украшение домов сохраняет традиционные элементы, такие как елка и рождественские венки, но также наблюдается использование современных тенденций. Обмен подарками чаще происходит покупными, чем самодельными подарками. В семьях с детьми ожидание подарков связано с образом Деда Мороза, а не Кристкинда, что также подчеркивает влияние русской культуры. Религиозная составляющая сохраняется, проявляясь в посещении служб и семейных молитвах, хотя и в менее традиционных формах.
В польской общине большинство респондентов отмечают Рождество в кругу семьи и лишь изредка с друзьями. Посещение рождественской мессы характерно для части респондентов, в то время как другие ограничиваются домашней молитвой. Традиционные польские блюда, такие как утка с картошкой и квашеной капустой, присутствуют, но часто в упрощенных вариантах. Влияние русской кухни заметно в наличии салатов и нетрадиционных мясных блюд.
Украшение домов сохраняет традиционные элементы, такие как елка и венки, но также наблюдается использование современных тенденций, как искусственные елки и светодиоды. Обмен подарками распространен, но чаще всего подарки практичны. Дети получают подарки от Деда Мороза и Снегурочки, что указывает на влияние русских традиций.
Таким образом, в обеих общинах наблюдаются элементы адаптации к местной культуре, смешение традиций и влияние русской кухни. Религиозные практики остаются важными, но в менее строгих формах.
Выводы. Проведенное исследование демонстрирует адаптацию этноконфессиональных традиций к современной жизни, с одной стороны, а с другой — адаптацию этноконфессиональных традиций празднования Рождества в семьях немецкого и польского происхождения вследствие их интеграции в российское общество. Однако, несмотря на трансформацию, семьи сохраняют связь со своей этнической и религиозной культурой, адаптируя традиции под современные условия и сохраняя ощущение рождественской атмосферы.
全文:
Обоснование. Самара, как один из крупных городов России, обладает богатым культурным и религиозным наследием. Протестантские общины начали формироваться в регионе в XIX веке, когда сюда прибыли немецкие переселенцы, а католические общины появились позже, в основном среди польских и литовских мигрантов [1]. Это многообразие создает уникальную атмосферу, в которой пересекаются различные традиции и обычаи. Изучение празднования Рождества в контексте католической и протестантской традиций позволяет глубже понять, как разные религиозные общины адаптируют свои обряды и практики в условиях местной культуры.
Цель — сравнить этноконфессиональные традиции празднования Рождества в семьях польского и немецкого происхождения в Самаре.
Методы. В основу исследования легли полевые материалы автора, полученные в ходе интервью с 17 членами обеих этнорелигиозных общин, в т.ч. с 10 представителями немецкой общины и 7 респондентами поляками. В ходе интервью выяснялись семейные традиции организации праздников, кулинарные предпочтения их участников, практики украшения домов, обмена подарками и религиозной составляющей праздника.
Результаты. Исследование показало, что в немецкой общине сохраняется традиция рождественского ужина в сочельник, однако его меню изменилось. Традиционные блюда, такие как гусь и свиная рулька, заменяются более привычными для России зимним салатом, сельдью под шубой, курицей с картофелем, холодцом. Рождественские пряники и штоллен часто готовятся по упрощенным рецептам, а глинтвейн ассоциируется больше с новогодними праздниками. Все это подчеркивает адаптацию к местным предпочтениям. Перед ужином обязательно совершается молитва. Совместное пение рождественских песен присутствует в половине семей, но репертуар расширился современными композициями.
Посещение рождественской службы является обязательным для всех, а некоторые также посещают православный храм 7 января, что связано со смешанными браками и открытостью другим традициям.
Украшение домов сохраняет традиционные элементы, такие как елка и рождественские венки, но также наблюдается использование современных тенденций. Обмен подарками чаще происходит покупными, чем самодельными подарками. В семьях с детьми ожидание подарков связано с образом Деда Мороза, а не Кристкинда, что также подчеркивает влияние русской культуры. Религиозная составляющая сохраняется, проявляясь в посещении служб и семейных молитвах, хотя и в менее традиционных формах.
В польской общине большинство респондентов отмечают Рождество в кругу семьи и лишь изредка с друзьями. Посещение рождественской мессы характерно для части респондентов, в то время как другие ограничиваются домашней молитвой. Традиционные польские блюда, такие как утка с картошкой и квашеной капустой, присутствуют, но часто в упрощенных вариантах. Влияние русской кухни заметно в наличии салатов и нетрадиционных мясных блюд.
Украшение домов сохраняет традиционные элементы, такие как елка и венки, но также наблюдается использование современных тенденций, как искусственные елки и светодиоды. Обмен подарками распространен, но чаще всего подарки практичны. Дети получают подарки от Деда Мороза и Снегурочки, что указывает на влияние русских традиций.
Таким образом, в обеих общинах наблюдаются элементы адаптации к местной культуре, смешение традиций и влияние русской кухни. Религиозные практики остаются важными, но в менее строгих формах.
Выводы. Проведенное исследование демонстрирует адаптацию этноконфессиональных традиций к современной жизни, с одной стороны, а с другой — адаптацию этноконфессиональных традиций празднования Рождества в семьях немецкого и польского происхождения вследствие их интеграции в российское общество. Однако, несмотря на трансформацию, семьи сохраняют связь со своей этнической и религиозной культурой, адаптируя традиции под современные условия и сохраняя ощущение рождественской атмосферы.
作者简介
Самарский государственный социально-педагогический университет
编辑信件的主要联系方式.
Email: roschupkina@pgsga.ru
студентка, группа М-24Кз, факультет культуры и искусства
俄罗斯联邦, Самара参考
- Колесникова Л.А. История появления и формирования этнических общин, традиционно проживающих в Самарской области // Вестник Самарского государственного университета. 2009. № 7(73). С. 131–138. EDN: MLJRGJ
补充文件



