Global Mindset: влияние культурных различий на переговорные и образовательные процессы на примере России и Китая
- 作者: 1
-
隶属关系:
- Самарский государственный технический университет
- 期: 卷 2 (2025)
- 页面: 149-150
- 栏目: ЧАСТЬ II. Лингвистические и лингводидактические проблемы диалога культур
- ##submission.dateSubmitted##: 25.05.2025
- ##submission.dateAccepted##: 18.06.2025
- ##submission.datePublished##: 06.11.2025
- URL: https://consilium.orscience.ru/osnk-sr2025/article/view/680523
- ID: 680523
如何引用文章
全文:
详细
Обоснование. Самарский государственный технический университет возобновил и расширил академическую мобильность, которая существовала в вузе до пандемии. На данный момент мы достигли показателей допандемийного периода, а в следующем году количество академических стажировок будет еще больше. Тема крайне актуальна для нашего вуза, так как знание культурных особенностей необходимо для успешного обмена опытом, установления долгосрочного сотрудничества и повышения конкурентоспособности выпускников. А преподавателям и старшекурсникам, которые проходят стажировки в качестве приглашенных учителей в Китае, необходимо понимать культурные различия для ведения переговоров, чтобы провести сравнительный анализ образовательных программ и условий академических стажировок.
Цель — выявить культурные различия между Россией и Китаем, влияющие на образовательные и переговорные процессы, и разработать практические рекомендации по адаптации российских студентов к обучению и взаимодействию в китайских вузах.
Методы. В ходе исследования нами был проведен контент-анализ научной литературы и публикаций, кейс-стади: разработка практических кейсов и рекомендаций, качественное интервью с участниками программы обмена, анкетирование студентов СамГТУ, прошедших стажировку в Китае (25 человек), метод наблюдения.
Результаты. Изучив существующие классификации, мы разработали собственные критерии сравнения двух культур: приоритет правил или отношений, роль личности и группы, стиль выражения эмоций, разделение личного и профессионального, основание для статуса, восприятие времени, контроль над окружением, иерархия и власть, отношение к риску, ценности достижений или сотрудничества, фокус на будущем или настоящем, манера общения. Данные критерии стали основой для анкеты студентов. Мы получили следующие результаты:
- 85 % участников отметили, что китайские студенты и преподаватели в приоритет ставят личные связи (система «гуаньси»), а не формальные нормы;
- 80 % респондентов наблюдали приоритет интересов группы у китайских студентов, особенно при выполнении групповых заданий;
- 76 % респондентов оценили китайских студентов как сдержанных в проявлении эмоций;
- 84 % опрошенных наблюдали высокий уровень уважения к старшим, даже при использовании традиционных методов;
- 76 % участников указали, что китайские студенты соблюдают большую дистанцию в общении с преподавателями, чем принято в России;
- 52 % респондентов считают, что китайские преподаватели строят обучение с ориентацией на стратегические результаты, а не на текущие задачи;
- 76 % респондентов отметили, что китайские преподаватели были скорее непрямолинейны и менее открыты в коммуникации.
На следующем этапе нами были разработаны кейсы и рекомендации с учетом опыта наших студентов для подготовки к дальнейшим стажировкам в Китай.
Выводы. Мы выявили, что Россия и Китай обладают схожими чертами в культурах. Однако существуют значительные различия, о которых необходимо знать нашим студентам, отправляющимся на стажировки. Правильная коммуникация наших студентов с учетом культурных различий поможет нам в ходе переговорных процессов для установления дальнейших связей и подписания контрактов с китайским вузами, а также облегчит процесс коммуникации с китайскими студентами для эффективных результатов совместной работы.
全文:
Обоснование. Самарский государственный технический университет возобновил и расширил академическую мобильность, которая существовала в вузе до пандемии. На данный момент мы достигли показателей допандемийного периода, а в следующем году количество академических стажировок будет еще больше. Тема крайне актуальна для нашего вуза, так как знание культурных особенностей необходимо для успешного обмена опытом, установления долгосрочного сотрудничества и повышения конкурентоспособности выпускников. А преподавателям и старшекурсникам, которые проходят стажировки в качестве приглашенных учителей в Китае, необходимо понимать культурные различия для ведения переговоров, чтобы провести сравнительный анализ образовательных программ и условий академических стажировок.
Цель — выявить культурные различия между Россией и Китаем, влияющие на образовательные и переговорные процессы, и разработать практические рекомендации по адаптации российских студентов к обучению и взаимодействию в китайских вузах.
Методы. В ходе исследования нами был проведен контент-анализ научной литературы и публикаций, кейс-стади: разработка практических кейсов и рекомендаций, качественное интервью с участниками программы обмена, анкетирование студентов СамГТУ, прошедших стажировку в Китае (25 человек), метод наблюдения.
Результаты. Изучив существующие классификации, мы разработали собственные критерии сравнения двух культур: приоритет правил или отношений, роль личности и группы, стиль выражения эмоций, разделение личного и профессионального, основание для статуса, восприятие времени, контроль над окружением, иерархия и власть, отношение к риску, ценности достижений или сотрудничества, фокус на будущем или настоящем, манера общения. Данные критерии стали основой для анкеты студентов. Мы получили следующие результаты:
- 85 % участников отметили, что китайские студенты и преподаватели в приоритет ставят личные связи (система «гуаньси»), а не формальные нормы;
- 80 % респондентов наблюдали приоритет интересов группы у китайских студентов, особенно при выполнении групповых заданий;
- 76 % респондентов оценили китайских студентов как сдержанных в проявлении эмоций;
- 84 % опрошенных наблюдали высокий уровень уважения к старшим, даже при использовании традиционных методов;
- 76 % участников указали, что китайские студенты соблюдают большую дистанцию в общении с преподавателями, чем принято в России;
- 52 % респондентов считают, что китайские преподаватели строят обучение с ориентацией на стратегические результаты, а не на текущие задачи;
- 76 % респондентов отметили, что китайские преподаватели были скорее непрямолинейны и менее открыты в коммуникации.
На следующем этапе нами были разработаны кейсы и рекомендации с учетом опыта наших студентов для подготовки к дальнейшим стажировкам в Китай.
Выводы. Мы выявили, что Россия и Китай обладают схожими чертами в культурах. Однако существуют значительные различия, о которых необходимо знать нашим студентам, отправляющимся на стажировки. Правильная коммуникация наших студентов с учетом культурных различий поможет нам в ходе переговорных процессов для установления дальнейших связей и подписания контрактов с китайским вузами, а также облегчит процесс коммуникации с китайскими студентами для эффективных результатов совместной работы.
作者简介
Самарский государственный технический университет
编辑信件的主要联系方式.
Email: kopyrina.da@mail.ru
студентка, 111-я группа, Институт инженерного, экономического и гуманитарного образования
俄罗斯联邦, Самара补充文件



