Узуальные и окказиональные названия льдин

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

Обоснование. Объектом исследования являются лексико-семантические различия в диалектах, бытующих к востоку от среднего течения реки Волги, в которых названия льдин имеют высокий индекс репрезентативности. Диалектная лексико-семантическая система обладает рядом отличительных особенностей: она характеризуется более тесной связью с возрастной дифференциацией носителей диалекта, наличием большей вариативности, большей подвижностью и проницаемостью, которая связана с воздействием разных форм национального языка (и прежде всего литературного), другим содержанием синхронного среза» [1, с. 86].

Цель — выявить и описать состав, структурно-семантические и функциональные признаки, а также характер варьирования наименований льдин в русском языке на материале данных из архива СГСПУ.

Методы. При анализе лексем использовались идеографический метод, методика структурно-семантического анализа, метод сопоставительного описания.

Результаты. В 40–50-х гг. ХХ в. Куйбышев (Самара) был центром Х тома диалектологического атласа. В Куйбышевском пединституте был создан Межобластной диалектологический кабинет, куда передавались сведения по ульяновским, оренбургским, саратовским и куйбышевским (самарским) говорам. Несмотря на то, что Х том Диалектологического атласа русского языка (ДАРЯ) не был издан, сбор материала к нему позволил собрать богатейшие сведения о говорах Поволжья. В выборке были сведения по 198 селам Оренбургской, 133 — Самарской и 61 — Саратовской области. В материалах для картографирования обнаружено 31 диалектное наименование льдин.

В составе лексики, обозначающей льдины в говорах Среднего Поволжья и Предуралья, можно выделить несколько категорий слов:

  1. общенародные, характерные для языка в целом, включая диалекты (льдина, глыба);
  2. диалектные слова, являющиеся лексико-семантическими вариантами общенародных слов (икра, гиря);
  3. собственно диалектные слова, образованные на основе общенародных слов или описательных оборотов с помощью общерусских морфем (ледушка, ледяница);
  4. диалектные лексемы, полностью отсутствующие в литературном языке и его разновидностях (кры΄га, карш, чка) [2, вып. 14–16].

Диалектные наименования льдин отличаются особенностями словообразования. Целый ряд таких лексем образован при помощи общерусских аффиксов. Основные из них: суффикс -ин(а), указывающий на единичность предмета: льдина, ледина, ломи΄ны, икринка; суффикс -иц-, обозначающий принадлежность слова к женскому роду: ледяница, сне΄жницы; суффиксы -ушк-/-юшк-, имеющие уменьшительное значение: ледушка, ледюшки. Узколокальными названиями льдин являются ко΄лна, кусок.

Выводы. В ходе работы были выявлены состав и структурные типы лексем, обозначающих льдины, в говорах Самарской, Оренбургской, Саратовской и Ульяновской областей, входивших в бывший Х том ДАРЯ. Среди диалектных лексем в наблюдаемых говорах преобладают разнокорневые наименования льдин, связанные отношениями междиалектной синонимии: и΄кры, пли΄ты, ко΄лны, сне΄жницы, ги΄ри, чки, кры΄ги, глы΄бы, ломи΄ны. Реже встречаются лексико-словообразовательные диалектные различия (ледя΄ницы — льди΄нки, лед — ледушки, и΄кры — икря΄нцы); лексико-грамматические (лед — льды, очка — очок) и лексико-фонематические междиалектные варианты (льди΄на — луди΄на, кры΄га — бры΄га, чка΄ — очка΄).

Full Text

Обоснование. Объектом исследования являются лексико-семантические различия в диалектах, бытующих к востоку от среднего течения реки Волги, в которых названия льдин имеют высокий индекс репрезентативности. Диалектная лексико-семантическая система обладает рядом отличительных особенностей: она характеризуется более тесной связью с возрастной дифференциацией носителей диалекта, наличием большей вариативности, большей подвижностью и проницаемостью, которая связана с воздействием разных форм национального языка (и прежде всего литературного), другим содержанием синхронного среза» [1, с. 86].

Цель — выявить и описать состав, структурно-семантические и функциональные признаки, а также характер варьирования наименований льдин в русском языке на материале данных из архива СГСПУ.

Методы. При анализе лексем использовались идеографический метод, методика структурно-семантического анализа, метод сопоставительного описания.

Результаты. В 40–50-х гг. ХХ в. Куйбышев (Самара) был центром Х тома диалектологического атласа. В Куйбышевском пединституте был создан Межобластной диалектологический кабинет, куда передавались сведения по ульяновским, оренбургским, саратовским и куйбышевским (самарским) говорам. Несмотря на то, что Х том Диалектологического атласа русского языка (ДАРЯ) не был издан, сбор материала к нему позволил собрать богатейшие сведения о говорах Поволжья. В выборке были сведения по 198 селам Оренбургской, 133 — Самарской и 61 — Саратовской области. В материалах для картографирования обнаружено 31 диалектное наименование льдин.

В составе лексики, обозначающей льдины в говорах Среднего Поволжья и Предуралья, можно выделить несколько категорий слов:

  1. общенародные, характерные для языка в целом, включая диалекты (льдина, глыба);
  2. диалектные слова, являющиеся лексико-семантическими вариантами общенародных слов (икра, гиря);
  3. собственно диалектные слова, образованные на основе общенародных слов или описательных оборотов с помощью общерусских морфем (ледушка, ледяница);
  4. диалектные лексемы, полностью отсутствующие в литературном языке и его разновидностях (кры΄га, карш, чка) [2, вып. 14–16].

Диалектные наименования льдин отличаются особенностями словообразования. Целый ряд таких лексем образован при помощи общерусских аффиксов. Основные из них: суффикс -ин(а), указывающий на единичность предмета: льдина, ледина, ломи΄ны, икринка; суффикс -иц-, обозначающий принадлежность слова к женскому роду: ледяница, сне΄жницы; суффиксы -ушк-/-юшк-, имеющие уменьшительное значение: ледушка, ледюшки. Узколокальными названиями льдин являются ко΄лна, кусок.

Выводы. В ходе работы были выявлены состав и структурные типы лексем, обозначающих льдины, в говорах Самарской, Оренбургской, Саратовской и Ульяновской областей, входивших в бывший Х том ДАРЯ. Среди диалектных лексем в наблюдаемых говорах преобладают разнокорневые наименования льдин, связанные отношениями междиалектной синонимии: и΄кры, пли΄ты, ко΄лны, сне΄жницы, ги΄ри, чки, кры΄ги, глы΄бы, ломи΄ны. Реже встречаются лексико-словообразовательные диалектные различия (ледя΄ницы — льди΄нки, лед — ледушки, и΄кры — икря΄нцы); лексико-грамматические (лед — льды, очка — очок) и лексико-фонематические междиалектные варианты (льди΄на — луди΄на, кры΄га — бры΄га, чка΄ — очка΄).

×

About the authors

Самарский государственный социально-педагогический университет

Author for correspondence.
Email: kuznetsova.2002@sgspu.ru

студентка, группа ФФ-б21РЛо, филологический факультет

Russian Federation, Самара

References

  1. Сороколетов Ф.П. Диалектная лексика как система. В кн.: Восточнославянское и общее языкознание: сборник статей / под ред. И. Белозерцева, В.В. Иванова, О.Н. Трубачева. Москва: Наука, 1978. С. 84–89.
  2. Словарь русских народных говоров / под ред. Ф.П. Филина, Ф.П. Сороколетова, О.Д. Кузнецовой, и др. Вып. 1–52. Москва–Ленинград, Санкт-Петербург: Наука, 1965–2020.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2025 Кузнецова В.В.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.